Paragraphs from ALL CODED IEAs that contain at least one paragraph coded as
Displaying 1 - 500 of 21607
Id | Agreement Name | Label | Provision |
---|---|---|---|
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Pre.1 | The Government of the Union of Soviet Socialist Republics, the Government of Norway and the Government of Finland, |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Pre.2 | Considering that, when they come into operation, the Kaitakoski hydro-electric power station and dam will serve as the control installation for Lake Inari in place of the Niskakoski dam, and |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Pre.3 | Desiring to serve in the best possible manner the interests of all three Parties in the regulation of Lake Inari, |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Pre.4 | Have decided to conclude, this Agreement and have for this purpose appointed as their plenipotentiaries: |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Pre.5 | The Government of the Union of Soviet Socialist Republics: Dmitry Grigorevich Kotilevsky, Chief Engineer of the Central Power Board under the State Planning Committee of the USSR; |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Pre.6 | The Government of Norway: Hans-Christian Boehlke, Chief of Division in the Royal Ministry of Foreign Affairs; |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Pre.7 | The Government of Finland: Soini Palasto, Consul-General, Adviser to the Ministry of Foreign Affairs; |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Pre.8 | who, having exhibited their full powers, found in good and due form, have agreed as follows: |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.1 | Article 1 |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.1.1x | The Government of the Soviet Union shall have the right to regulate Lake Inari by means of the Kaitakoski hydro-electric power station and dam, which are shown on the attached map (annex No. I), within the limits of the water-levels in the control reservoir of Lake Inari—minimum 115.67 metres above sea level and maximum 118.03 metres above sea level. |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.1.2x | These levels are given according to the Finnish system of altitude measurement and relate to the benchmark of 118.04 metres above sea level on the bank of the Nellimvuono inlet of Lake Inari, which is marked on the attached map (annex No. 2). |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.2 | Article 2 |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.2.1x | The Government of the Soviet Union, in regulating Lake Inari, shall follow the " Regulations for the regulation of Lake Inari by means of the Kaitakoski hydro-electric power station and dam " which constitute an integral part of this Agreement (annex No. 3). |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.2.2x | The Government of the Soviet Union undertakes to ensure that the Kaitakoski hydro-electric power station and dam and the course of the river Paatsjoki between Lake Inari and the Kaitakoski hydro-electric power station are in such condition that the discharge of water from Lake Inari may proceed at all times in accordance with the aforesaid Regulations. |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.3 | Article 3 |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.3.1x | If, in the light of experience in the operation of the Kaitakoski hydro-electric power station and dam or in timber-floating, or in connexion with the construction and operation of any new electric power stations or dams on the river Paatsjoki, it is found necessary to amend the Regulations referred to in article 2 of this Agreement, such amendments shall be made by agreement between the Ministry of Electric Power Station Construction of the USSR, the Royal Norwegian Ministry of Industry and Handicrafts and the Ministry of Transport and Public Works of Finland. These Ministries are hereafter referred to in this Agreement and the attached Regulations as " the USSR Ministry ", " the Norwegian Ministry " and " the Finnish Ministry " respectively. |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.4 | Article 4 |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.4.1x | The Government of Finland undertakes not to carry out and not to authorize another to carry out any measures likely to affect the regime of Lake Inari or of the river Paatsjoki. |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.5 | Article 5 |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.5.1x | The USSR Ministry, the Norwegian Ministry and the Finnish Ministry shall each appoint a representative authorized to act on the Ministry's behalf in matters relating to the implementation of this Agreement. For this purpose the representatives of the Norwegian Ministry and the Finnish Ministry shall have access to the Kaitakoski area. |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.5.2x | Each Ministry shall inform the Ministries of the other Contracting Parties of the appointment of its representative. |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.6 | Article 6 |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.6.1x | Officials of the USSR Ministry and the Norwegian Ministry shall have access to the water-level observation post situated on the bank of the Nellimvuono inlet in the territory of Finland upon presentation to the Finnish frontier authorities of an identity certificate drawn up in accordance with the form attached to this Agreement (annexes Nos. 4 and 5 ). |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.7 | Article 7 |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.7.1x | Any dispute arising between the USSR Ministry, the Norwegian Ministry and the Finnish Ministry concerning the application of this Agreement shall be settled by a Mixed Commission composed of two members appointed by the USSR Ministry, two members appointed by the Norwegian Ministry and two members appointed by the Finnish Ministry. If agreement is not reached in the Mixed Commission, the dispute shall be settled by the Government of the USSR, the Government of Norway and the Government of Finland through the diplomatic channel. |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.8 | Article 8 |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.8.1x | This Agreement shall supersede: |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.8.1x.ax | The Agreement between the Government of the Union of Soviet Socialist Republics and the Government of Finland concerning the regulation of Lake Inari by means of the Niskakoski control dam, signed at Moscow on 24 April 1947; |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.8.1x.bx | The Protocol for the implementation of the Agreement of 24 April 1947 between the Government of the Union of Soviet Socialist Republics and the Government of Finland concerning the regulation of Lake Inari by means of the Niskakoski control dam, signed at Helsinki on 29 April 1954; |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.8.1x.cx | The Protocol concerning amendments to the Regulations of 24 April 1947 for the regulation of Lake Inari in connexion with the use of the Niskakoski dam and to the Protocol of 29 April 1954 concerning amendments to paragraph 2 of the said Regulations, signed at Oslo on 24 February 1956.[1] |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.9 | Article 9 |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Art.9.1x | This Agreement shall enter into force on the date of its signature. |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Conc.1 | DONE at Moscow on 29 April 1959 in three copies, each in the Russian, Norwegian and Finnish languages, the three texts being equally authentic. |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Conc.2 | IN WITNESS WHEREOF the aforesaid plenipotentiaries have signed this Agreement and have thereto affixed their seals. |
184 | Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam | Conc.3 | For the Government of the Union of Soviet Socialist Republics: D.G. KOTILEVSKY For the Government of Norway: Hans-Christian BOEHLKE For the Government of Finland: Soini PALASTO |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.1 | His Majesty the Emperor of Austria, King of Bohemia etc. and Apostolic King of Hungary, in the name of his Highness Prince Lichtenstein as well; His Majesty the German Emperor, King of Prussia, in the name of the German Empire; His Majesty the King of the Belgians; His Majesty the King of Spain, and, in his name, Her Majesty the Queen-Regent of the Kingdom; the President of the French Republic; His Majesty the King of the Hellenes; His Royal Highness the Grand Duke of Luxemburg; His Highness the Prince of Monaco; His Majesty the King of Portugal and Algarbia; His Majesty the King of Sweden and Norway, in the name of Sweden; and the Federal Council of Switzerland, considering the adoption by the various States of an uniform procedure concerning the protection of birds useful to agriculture, have determined to make a Convention and have appointed as their respective plenipotentiaries for this purpose the following gentlemen: |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.2 | On behalf of His Majesty the Emperor of Austria, King of Bohemia etc., and Apostolic King of Hungary: |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.3 | His Excellency Count WOLKENSTEIN-TROSTBURG, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the President of the French Republic; |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.4 | On behalf of His Majesty the German Emperor, King of Prussia: |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.5 | His Serene Highness Prince RADOLIN, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the President of the French Republic; |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.6 | On behalf of His Majesty the King of the Belgians: |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.7 | Baron D'ANETHAN, Minister Extraordinary and Plenipotentiary to the President of the French Republic; |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.8 | On behalf of His Majesty the King of Spain and, in his name, Her Majesty the Queen-Regent of that Kingdom: |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.9 | His Excellency the Marquis DE LEON Y CASTILLO del Muni, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the President of the French Republic; |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.10 | On behalf of The President of the French Republic: |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.11 | His Excellency THEOPHILUS DELCASSÉ, Member of the Chamber of Deputies, Foreign Minister; |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.12 | On behalf of His Majesty the King of the Hellenes, |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.13 | M. N. DELYANNIS, Minister Extraordinary and Plenipotentiary to the President of the French Republic; |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.14 | On behalf of His Royal Highness the Grand Duke of Luxemburg: |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.15 | M. VANNERUS, Chargé d'affaires at Paris; |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.16 | On behalf of His Highness the Prince of Monaco: |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.17 | M. I. P. DEPELLEY, Chargé d'affaires at Paris; |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.18 | On behalf of His Majesty the King of Portugal and Algarbia: |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.19 | M. T. DE SOUZA, Minister Extraordinary and Plenipotentiary to the President of the French Republic; |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.20 | On behalf of His Majesty the King of Sweden and Norway, in the name of Sweden: |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.21 | M. H. ÅKERMAN, Minister Extraordinary and Plenipotentiary to the President of the French Republic; and the |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.22 | On behalf of the Swiss Federal Council: |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.23 | M. CHARLES LARDY, Minister Extraordinary and Plenipotentiary to the President of the Republic of France: |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Pre.24 | The said plenipotentiaries, after an intercommunication of their powers of attorney found good and sufficient, agreed upon the following clauses: |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.1 | Article 1. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.1.1x | Birds useful to agriculture, particularly the insect-eaters and namely those birds enumerated in the first Schedule attached to the present Convention (which Schedule the Parliaments of the several countries may enlarge by additions) shall be unconditionally protected by a prohibition forbidding them to be killed in any way whatsoever, as well as the destruction of their nests, eggs and broods. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.1.2x | Until such time as this result shall be completely realised, the high contracting parties bind themselves to take, or to propose to their Parliaments to take, all such measures as are necessary to carry the resolutions contained in the following clauses into effect. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.2 | Art. 2 |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.2.1x | It shall be forbidden, at any season and in any manner whatsoever, to steal nests and eggs, to take or destroy nestlings. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.2.2x | The import of these nests, eggs and nestlings, their transport, the colportage of the same, their putting up to sale, their sale and purchase shall be prohibited. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.2.3x | This prohibition does not concern nests built by birds in dwelling-houses, or any kinds of buildings, on the same or in the interior of court-yards, which may be destroyed by owners, occupiers or any person authorised by the same.[1] |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.3 | Art. 3 |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.3.1x | The construction and employment of traps, cages, nets, nooses, lime-twigs or any other kind of instruments used for the purpose of rendering easy the wholesale capture or destruction of birds, shall be forbidden. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.4 | Art. 4 |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.4.1x | In case the high contracting parties should not be in a position to enforce the prohibitions included in the preceding clause at once and in their entirety, they may mitigate the severity of the said prohibitions as required, but engage to restrict the use of methods, weapons and instruments of capture and killing in such a manner that the protective measures contained in Art. 3 may be carried into effect gradatim. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.5 | Art. 5 |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.5.1x | Besides the general prohibitions enacted in Art. 3, it shall be forbidden, from March 1 to Sept 15 of each year, to take or kill any birds, with the exception of those indicated in articles 8 and 9.[2] |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.5.2x | The sale or offering for sale of the same is also, during the same period, forbidden. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.5.3x | The high contracting parties engage, as far as their respective laws permit, to prohibit the import and delivery as well as the transport of the said birds from March 1 till Sept. 15.[3] |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.6 | Art. 6 |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.6.1x | The respective authorities may give exceptional, temporary licences to the owners of vineyards, orchards and gardens, of nurseries, afforested ground or cornfields or to the cultivators of the same or to individuals entrusted with the control of the same, for the shooting of birds whose presence is harmful and causes real damage. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.6.2x | However, the sale or offering for sale of birds shot under such circumstances shall be forbidden. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.7 | Art. 7 |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.7.1x | The respective authorities may grant exemptions from the enactments of this Convention for scientific purposes or to encourage the propagation of birds, in single instances and after taking all measures of precaution necessary to prevent any abuse of the same. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.7.2x | Permission may be granted, -- similar preventive measures being taken in every case -- for the taking, sale and keeping of birds intended to be kept in cages. Permission to be granted by the respective authorities. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.8 | Art. 8 |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.8.1x | The enactments of the present convention do not apply to poultry, nor to birds regarded as game (winged game) which are on preserves and are included by the Parliaments of the respective countries among birds considered as game. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.8.2x | The destruction of winged game, on any other territory whatsoever, is permitted with firearms only and in the period prescribed by law. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.8.3x | The signatory States engage[4] to prohibit the sale, transport and delivery of any winged game the shooting of which is forbidden in their own country, as long as this prohibition lasts. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.9 | Art. 9 |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.9.0x | Each of the contracting parties may grant exemption from the enactments of the present Convention, |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.9.1 | 1. In the case of birds, the shooting and destruction of which, as noxious to the interests of shooting sport and fishing, is permitted by the Parliament of the respective country; |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.9.2 | 2. In the case of birds branded as noxious to the agriculture of the country by the Parliament of the respective State. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.9.3x | In case there should not be an official schedule compiled by the respective legislature [section 2 of the present Clause][5] shall be enforced in the case of those birds which are enumerated in Schedule 2 annexed to this Convention. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.10 | Art. 10 |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.10.1x | The high contracting parties will take steps to have their laws brought into harmony with the enactments of the present Convention from the date of entry into force of the Convention.[6] |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.11 | Art. 11 |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.11.1x | The high contracting parties engage to intercommunicate, through the medium of the French Government, all laws and municipal measures which are at present in force or have lately come into being regarding the subject of the present Convention. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.12 | Art. 12 |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.12.1x | The high contracting parties, should they find it expedient, shall have themselves represented at an international conference deputed to discuss questions that may arise in connexion with the carrying into effect of the Convention and to propose any modifications, the expediency of which has been justified by experience. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.13 | Art. 13 |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.13.1x | Those States which have not participated in the present Convention may join the same, if they wish to do so. Any such intention must be diplomatically communicated to the Government of the French Republic and by the same to the Governments of the other signatory Powers. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.14 | Art. 14 |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.14.1x | The present Convention shall come in force at latest within a year from the date of the interchanging of papers. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.14.2x | It remains in force for all the signatory Powers for an indefinite period. Should any one of the same withdraw, such withdrawal does not affect the other Powers, and comes in force only one year from the day on which the withdrawal was brought to the notice of the other signatory States. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.15 | Art. 15 |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Art.15.1x | The present Convention shall be ratified and the ratified documents shall be interchanged at Paris within the shortest time possible.[7] |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.1 | In confirmation of which the respective plenipotentiaries have signed the present Convention and affixed their seals thereto. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.2 | Paris, March 19, 1902. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.3 | (Signed) |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.4 | In the name of Austria and Hungary, the |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.5 | Ambassador of Austria-Hungary, |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.6 | A. WOLKENSTEIN. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.7 | (Signed) RADOLIN. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.8 | (Signed) Baron d'ANETHAN. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.9 | (Signed) F. LEON Y CASTILLO. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.10 | (Signed) DELCASSÉ. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.11 | (Signed) N. S. DELYANNI. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.12 | (Signed) VANNERUS. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.13 | (Signed) I. DEPELLEY. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.14 | (Signed) ROZA DE SOUZA. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.15 | (Signed) ÅKERMAN. |
2595 | Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture | Conc.16 | (Signed) LARDY. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Pre.1 | His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, the United States of America, His Majesty the Emperor of Japan, and His Majesty the Emperor of all the Russias, being desirous of adopting effective means for the preservation and protection of the fur seals which frequent the waters of the North Pacific Ocean, have resolved to conclude a Convention for the purpose, and to that end have named as their Plenipotentiaries: |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Pre.2 | [Names of plenipotentiaries not listed here.] |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Pre.3 | Who, after having communicated to one another their respective full powers, which were found to be in due and proper form, have agreed upon the following Articles: |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.1 | Article 1 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.1.1x | The High Contracting Parties mutually and reciprocally agree that their citizens and subjects respectively, and all persons subject to their laws and treaties, and their vessels, shall be prohibited, while this Convention remains in force, from engaging in pelagic sealing in the waters of the North Pacific Ocean, north of the thirtieth parallel of north latitude and including the Seas of Bering, Kamchatka, Okhotsk and Japan, and that every person and vessel offending against such prohibition may be seized, except within the territorial jurisdiction of one of the other Powers, and detained by the naval or other duly commissioned officers of any of the Parties to this Convention, to be delivered as soon as practicable to an authorised official of their own nation at the nearest point to the place of seizure, or elsewhere as may be mutually agreed upon; and that the authorities of the nation to which such person or vessel belongs alone shall have jurisdiction to try the offence and impose the penalties for the same; and that the witnesses and proofs necessary to establish the offence, so far as they are under the control of any of the Parties to this Convention, shall also be furnished with all reasonable promptitude to the proper authorities having jurisdiction to try the offence. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.2 | Article 2 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.2.1x | Each of the High Contracting Parties further agrees that no person or vessel shall be permitted to use any of its ports or harbours or any part of its territory for any purposes whatsoever connected with the operations of pelagic sealing in the waters within the protected area mentioned in Article 1. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.3 | Article 3 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.3.1x | Each of the High Contracting Parties further agrees that no sealskins taken in the waters of the North Pacific Ocean within the protected area mentioned in Article 1, and no sealskins identified as the species known as Callorhinus alascanus, Callorhinus ursinus and Callorhinus kurilensis, and belonging to the American, Russian or Japanese herds, except such as are taken under the authority of the respective Powers to which the breeding grounds of such herds belong and have been officially marked and certified as having been so taken, shall be permitted to be imported or brought into the territory of any of the Parties to this Convention. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.4 | Article 4 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.4.1x | It is further agreed that the provisions of this Convention shall not apply to Indians, Ainos, Aleuts, or other aborigines dwelling on the coast of the waters mentioned in Article 1, who carry on pelagic sealing in canoes not transported by or used in connection with other vessels, and propelled entirely by oars, paddles or sails, and manned by not more than five persons each, in the way hitherto practised and without the use of firearms; provided that such aborigines are not in the employment of other persons, or under contract to deliver the skins to any person. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.5 | Article 5 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.5.1x | Each of the High Contracting Parties agrees that it will not permit its citizens or subjects or their vessels to kill, capture or pursue beyond the distance of three miles from the shore line of its territories sea otters in any part of the waters mentioned in Article 1 of this Convention. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.6 | Article 6 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.6.1x | Each of the High Contracting Parties agrees to enact and enforce such legislation as may be necessary to make effective the foregoing provisions with appropriate penalties for violations thereof. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.7 | Article 7 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.7.1x | It is agreed on the part of the United States, Japan and Russia that each respectively will maintain a guard or patrol in the waters frequented by the seal herd in the protection of which it is especially interested, so far as may be necessary for the enforcement of the foregoing provisions. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.8 | Article 8 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.8.1x | All of the High Contracting Parties agree to cooperate with each other in taking such measures as may be appropriate and available for the purpose of preventing pelagic sealing in the prohibited area mentioned in Article 1. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.9 | Article 9 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.9.1x | The term pelagic sealing is hereby defined for the purposes of this Convention as meaning the killing, capturing or pursuing in any manner whatsoever of fur seals at sea. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.10 | Article 10 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.10.1x | The United States agrees that of the total number of sealskins taken annually under the authority of the United States upon the Pribilof Islands or any other islands or shores of the waters mentioned in Article 1 subject to the jurisdiction of the United States to which any seal herds hereafter resort, there shall be delivered at the Pribilof Islands at the end of each season fifteen percent (15%) gross in number and value thereof to an authorised agent of the Canadian Government and fifteen percent (15%) gross in number and value thereof to an authorised agent of the Japanese Government; provided, however, that nothing herein contained shall restrict the right of the United States at any time and from time to time to suspend altogether the taking of sealskins on such islands or shores subject to its jurisdiction, and to impose such restrictions and regulations upon the total number of skins to be taken in any season and the manner and times and places of taking them as may seem necessary to protect and preserve the seal herd or to increase its number. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.11 | Article 11 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.11.1x | The United States further agrees to pay the sum of two hundred thousand dollars ($200,000) to Great Britain and the sum of two hundred thousand dollars ($200,000) to Japan when this Convention goes into effect, as an advance payment in each case in lieu of such number of fur-seal skins to which Great Britain and Japan respectively would be entitled under the provisions of this Convention as would be equivalent in each case to two hundred thousand dollars ($200,000) reckoned at their market value at London at the date of their delivery before dressing and curing and less cost of transportation from the Pribilof Islands, such market value in case of dispute to be determined by an umpire to be agreed upon by the United States and Great Britain, or by the United States and Japan, as the case may be, which skins shall be retained by the United States in satisfaction of such payments. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.11.2x | The United States further agrees that the British and Japanese share respectively of the sealskins taken from the American herd under the terms of this Convention shall be not less than one thousand (1,000) each in any year even if such number is more than fifteen percent (15%) of the number to which the authorised killing is restricted in such year, unless the killing of seals in such year or years shall have been absolutely prohibited by the United States for all purposes except to supply food, clothing, and boat skins for the natives on the islands, in which case the United States agrees to pay to Great Britain and to Japan each the sum of ten thousand dollars ($10,000) annually in lieu of any share of skins during the years when no killing is allowed; and Great Britain agrees, and Japan agrees, that after deducting the skins of their respective shares, which are to be retained by the United States as above provided to reimburse itself for the advance payment aforesaid, the United States shall be entitled to reimburse itself for any annual payments made as herein required, by retaining an additional number of sealskins from the British and Japanese shares respectively over and above the specified minimum allowance of one thousand (1,000) skins in any subsequent year or years when killing is again resumed, until the whole number of skins retained shall equal, reckoned at their market value determined as above provided for, the entire amount so paid, with interest at the rate of four percent (4%) per annum. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.11.3x | If, however, the total number of seals frequenting the United States islands in any year falls below one hundred thousand (100,000), enumerated by official count, then all killing, excepting the inconsiderable supply necessary for the support of the natives as above noted, may be suspended without allowance of skins or payment of money equivalent until the number of such seals again exceeds one hundred thousand (100,000), enumerated in like manner. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.12 | Article 12 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.12.1x | It is agreed on the part of Russia that of the total number of sealskins taken annually upon the Commander Islands, or any other island or shores of the waters defined in Article 1 subject to the jurisdiction of Russia to which any seal herds hereafter resort, there shall be delivered at the Commander Islands at the end of each season fifteen percent (15%) gross in number and value thereof to an authorised agent of the Canadian Government, and fifteen percent (15%) gross in number and value thereof to an authorised agent of the Japanese Government; provided, however, that nothing herein contained shall restrict the right of Russia at any time and from time to time during the first five years of the term of this Convention to suspend altogether the taking of sealskins on such islands or shores subject to its jurisdiction, and to impose during the term of this Convention such restrictions and regulations upon the total number of skins to be taken in any season, and the manner and times and places of taking them as may seem necessary to preserve and protect the Russian seal herd, or to increase its number; but it is agreed, nevertheless, on the part of Russia that during the last ten years of the term of this Convention not less than five percent (5%) of the total number of seals on the Russian rookeries and hauling grounds will be killed annually, provided that said five percent (5%) does not exceed eighty-five percent (85%) of the three-year-old male seals hauling in such year. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.12.2x | If, however, the total number of seals frequenting the Russian islands in any year falls below eighteen thousand (18,000) enumerated by official count, then the allowance of skins mentioned above and all killing of seals except such as may be necessary for the support of the natives on the islands may be suspended until the number of such seals again exceeds eighteen thousand (18,000) enumerated in like manner. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.13 | Article 13 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.13.1x | It is agreed on the part of Japan that of the total number of sealskins taken annually upon Robben Island, or any other islands or shores of the waters defined in Article 1 subject to the jurisdiction of Japan to which any seal herds hereafter resort, there shall be delivered at Robben Island at the end of each season ten percent (10%) gross in number and value thereof to an authorised agent of the United States Government, ten percent (10%) gross in number and value thereof to an authorised agent of the Canadian Government, and ten percent (10%) gross in number and value thereof to an authorised agent of the Russian Government; provided, however, that nothing herein contained shall restrict the right of Japan at any time and from time to time during the first five years of the term of this Convention to suspend altogether the taking of sealskins on such islands or shores subject to its jurisdiction, and to impose during the term of this Convention such restrictions and regulations upon the total number of skins to be taken in any season, and the manner and times and places of taking them as may seem necessary to preserve and protect the Japanese herd, or to increase its number; but it is agreed, nevertheless, on the part of Japan that during the last ten years of the term of this Convention not less than five percent (5%) of the total number of seals on the Japanese rookeries and hauling grounds will be killed annually, provided that said five percent (5%) does not exceed eighty-five percent (85%) of the three-year-old male seals hauling in such year. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.13.2x | If, however, the total number of seals frequenting the Japanese islands in any year falls below six thousand five hundred (6,500) enumerated by official count, then the allowance of skins mentioned above and all killing of seals except such as may be necessary for the support of the natives on the islands may be suspended until the number of such seals again exceeds six thousand five hundred (6,500) enumerated in like manner. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.14 | Article 14 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.14.1x | It is agreed on the part of Great Britain that in case any seal herd hereafter resorts to any islands or shores of the waters defined in Article 1 subject to the jurisdiction of Great Britain, there shall be delivered at the end of each season during the term of this Convention ten percent (10%) gross in number and value of the total number of sealskins annually taken from such herd to an authorised agent of the United States Government, ten percent (10%) gross in number and value of the total number of sealskins annually taken from such herd to an authorised agent of the Japanese Government, and ten percent (10%) gross in number and value of the total number of sealskins annually taken from such herd to an authorised agent of the Russian Government. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.15 | Article 15 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.15.1x | It is further agreed between the United States and Great Britain that the provisions of this Convention shall supersede, in so far as they are inconsistent therewith or in duplication thereof, the provisions of the treaty relating to the fur seals, entered into between the United States and Great Britain on 7 February 1911. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.16 | Article 16 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.16.1x | This Convention shall go into effect upon 15 December 1911 and shall continue in force for a period of fifteen (15) years from that date, and thereafter until terminated by twelve (12) months' written notice given by one or more of the Parties to all of the others, which notice may be given at the expiration of fourteen years or at any time afterwards, and it is agreed that at any time prior to the termination of this Convention, upon the request of any one of the High Contracting Parties, a conference shall be held forthwith between representatives of all the Parties hereto, to consider and if possible agree upon a further extension of this Convention with such additions and modifications, if any, as may be found desirable. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.17 | Article 17 |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Art.17.1x | This Convention shall be ratified by the President of the United States, by and with the advice and consent of the Senate thereof, by His Britannic Majesty, by His Majesty the Emperor of Japan, and by His Majesty the Emperor of all the Russias; and ratifications shall be exchanged at Washington as soon as practicable. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Conc.1 | IN FAITH WHEREOF, the respective Plenipotentiaries have signed this Convention in quadruplicate and have hereunto affixed their seals. |
2597 | Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean | Conc.2 | DONE at Washington the seventh day of July, in the year one thousand nine hundred and eleven. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Pre.1 | The President of the United States of America; His Majesty the King of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India; His Majesty the King of Denmark; the President of the French Republic; His Majesty the King of Italy; His Majesty the Emperor of Japan; His Majesty the King of Norway; Her Majesty the Queen of the Netherlands; His Majesty the King of Sweden, |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Pre.2 | DESIROUS, while recognising the sovereignty of Norway over the Archipelago of Spitsbergen, including Bear Island, of seeing these territories provided with an equitable regime, in order to assure their development and peaceful utilisation, |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Pre.3 | HAVE APPOINTED as their respective Plenipotentiaries with a view to concluding a Treaty to this effect: |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Pre.4 | [Names of plenipotentiaries not reproduced here.] |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Pre.5 | Who, having communicated their full powers, found in good and due form, have agreed as follows: |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.1 | Article 1 |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.1.1x | The High Contracting Parties undertake to recognise, subject to the stipulations of the present Treaty, the full and absolute sovereignty of Norway over the Archipelago of Spitsbergen, comprising, with Bear Island or Beeren-Eiland, all the islands situated between 10deg. and 35deg. longitude East of Greenwich and between 74deg. and 81deg. latitude North, especially West Spitsbergen, North-East Land, Barents Island, Edge Island, Wiche Islands, Hope Island or Hopen-Eiland, and Prince Charles Foreland, together with all islands great or small and rocks appertaining thereto. (See annexed map.) |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.2 | Article 2 |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.2.1x | Ships and nationals of all the High Contracting Parties shall enjoy equally the rights of fishing and hunting in the territories specified in Article 1 and in their territorial waters. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.2.2x | Norway shall be free to maintain, take or decree suitable measures to ensure the preservation and, if necessary, the re-constitution of the fauna and flora of the said regions, and their territorial waters; it being clearly understood that these measures shall always be applicable equally to the nationals of all the High Contracting Parties without any exemption, privilege or favour whatsoever, direct or indirect to the advantage of any one of them. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.2.3x | Occupiers of land whose rights have been recognised in accordance with the terms of Articles 6 and 7 will enjoy the exclusive right of hunting on their own land: (1) in the neighbourhood of their habitations, houses, stores, factories and installations, constructed for the purpose of developing their property, under conditions laid down by the local police regulations; (2) within a radius of 10 kilometres round the headquarters of their place of business or works; and in both cases, subject always to the observance of regulations made by the Norwegian Government in accordance with the conditions laid down in the present Article. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.3 | Article 3 |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.3.1x | The nationals of all the High Contracting Parties shall have equal liberty of access and entry for any reason or object whatever to the waters, fjords and ports of the territories specified in Article 1; subject to the observance of local laws and regulations, they may carry on there without impediment all maritime, industrial, mining and commercial operations on a footing of absolute equality. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.3.2x | They shall be admitted under the same conditions of equality to the exercise and practice of all maritime, industrial, mining or commercial enterprises both on land and in the territorial waters, and no monopoly shall be established on any account or for any enterprise whatever. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.3.3x | Notwithstanding any rules relating to coasting trade which may be in force in Norway, ships of the High Contracting Parties going to or coming from the territories specified in Article 1 shall have the right to put into Norwegian ports on their outward or homeward voyage for the purpose of taking on board or disembarking passengers or cargo going to or coming from the said territories, or for any other purpose. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.3.4x | It is agreed that in every respect and especially with regard to exports, imports and transit traffic, the nationals of all the High Contracting Parties, their ships and goods shall not be subject to any charges or restrictions whatever which are not borne by the nationals, ships or goods which enjoy in Norway the treatment of the most favoured nation; Norwegian nationals, ships or goods being for this purpose assimilated to those of the other High Contracting Parties, and not treated more favourably in any respect. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.3.5x | No charge or restriction shall be imposed on the exportation of any goods to the territories of any of the Contracting Powers other or more onerous than on the exportation of similar goods to the territory of any other Contracting Power (including Norway) or to any other destination. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.4 | Article 4 |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.4.1x | All public wireless telegraphy stations established or to be established by or with the authorisation of, the Norwegian Government within the territories referred to in Article 1 shall always be open on a footing of absolute equality to communications from ships of all flags and from nationals of the High Contracting Parties, under the conditions laid down in the Wireless Telegraphy Convention of 5 July 1912, or in the subsequent International Convention which may be concluded to replace it. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.4.2x | Subject to international obligations arising out of a state of war, owners of landed property shall always be at liberty to establish and use for their own purposes wireless telegraphy installations, which shall be free to communicate on private business with fixed or moving wireless stations, including those on board ships and aircraft. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.5 | Article 5 |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.5.1x | The High Contracting Parties recognise the utility of establishing an international meteorological station in the territories specified in Article 1, the organisation of which shall form the subject of a subsequent Convention. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.5.2x | Conventions shall also be concluded laying down the conditions under which scientific investigations may be conducted in the said territories. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.6 | Article 6 |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.6.1x | Subject to the provisions of the present Article, acquired rights of nationals of the High Contracting Parties shall be recognised. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.6.2x | Claims arising from taking possession or from occupation of land before the signature of the present Treaty shall be dealt with in accordance with the Annex hereto, which will have the same force and effect as the present Treaty. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.7 | Article 7 |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.7.1x | With regard to methods of acquisition, enjoyment and exercise of the right of ownership of property, including mineral rights, in the territories specified in Article 1, Norway undertakes to grant to all nationals of the High Contracting Parties treatment based on complete equality and in conformity with the stipulations of the present Treaty. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.7.2x | Expropriation may be resorted to only on grounds of public utility and on payment of proper compensation. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.8 | Article 8 |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.8.1x | Norway undertakes to provide for the territories specified in Article 1 mining regulations which, especially from the point of view of imposts, taxes or charges of any kind, and of general or particular labour conditions, shall exclude all privileges, monopolies or favours for the benefit of the State or of the nationals of any one of the High Contracting Parties, including Norway, and shall guarantee to the paid staff of all categories the remuneration and protection necessary for their physical, moral and intellectual welfare. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.8.2x | Taxes, dues and duties levied shall be devoted exclusively to the said territories and shall not exceed what is required for the object in view. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.8.3x | So far, particularly, as the exportation of minerals is concerned, the Norwegian Government shall have the right to levy an export duty which shall not exceed 1% of the maximum value of the minerals exported up to 100,000 tons, and beyond that quantity the duty will be proportionately diminished. The value shall be fixed at the end of the navigation season by calculating the average free on board price obtained. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.8.4x | Three months before the date fixed for their coming into force, the draft mining regulations shall be communicated by the Norwegian Government to the other Contracting Powers. If during this period one or more of the said Powers propose to modify these regulations before they are applied, such proposals shall be communicated by the Norwegian Government to the other contracting Powers in order that they may be submitted to examination and the decision of a Commission composed of one representative of each of the said Powers. This Commission shall meet at the invitation of the Norwegian Government and shall come to a decision within a period of three months from the date of its first meeting. Its decisions shall be taken by a majority. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.9 | Article 9 |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.9.1x | Subject to the rights and duties resulting from the admission of Norway to the League of Nations, Norway undertakes not to create nor to allow the establishment of any naval base in the territories specified in Article 1 and not to construct any fortification in the said territories, which may never be used for warlike purposes. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.10 | Article 10 |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.10.1x | Until the recognition by the High Contracting Parties of a Russian Government shall permit Russia to adhere to the present Treaty, Russian nationals and companies shall enjoy the same rights as nationals of the High Contracting Parties. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.10.2x | Claims in the territories specified in Article 1 which they may have to put forward shall be presented under the conditions laid down in the present Treaty (Article 6 and Annex) through the intermediary of the Danish Government, who declare their willingness to lend their good offices for this purpose. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.10.3x | The present Treaty, of which the French and English texts are both authentic, shall be ratified. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.10.4x | Ratifications shall be deposited at Paris as soon as possible. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.10.5x | Powers of which the seat of the Government it outside Europe may confine their action to informing the Government of the French Republic, through their diplomatic representative at Paris, that their ratification has been given, and in this case they shall transmit the instrument as soon as possible. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.10.6x | The present Treaty will come into force, in so far as the stipulations of Article 8 are concerned, from the date of its ratifications by all the signatory Powers; and in all other respects on the same date as the mining regulations provided for in that Article. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Art.10.7x | Third Powers will be invited by the Government of the French Republic to adhere to the present Treaty duly ratified. This adhesion shall be effected by a communication addressed to the French Government, which will undertake to notify the other Contracting Parties. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Conc.1 | IN WITNESS WHEREOF the abovenamed Plenipotentiaries have signed the present Treaty. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Conc.2 | DONE at Paris, the ninth day of February, 1920, in duplicate, one copy to be transmitted to the Government of His Majesty the King of Norway, and one deposited in the archives of the French Republic; authenticated copies will be transmitted to the other Signatory Powers. |
2598 | Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen | Conc.3 | [Signatures not reproduced here.] |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Pre.1 | Who have appointed as their Plenipotentiaries: |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Pre.2 | [Names of plenipotentiaries not listed here.] |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Pre.3 | The undersigned, Plenipotentiaries of the Governments of the countries enumerated above, having met in conference at Rome, at the Palace of the International Institute of Agriculture, have agreed on the following provisions: |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.1 | Article 1 |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.1.1x | The contracting States hereby undertake to take the necessary measures against locusts liable to damage the crops of neighbouring States, signatories of the present Convention. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.2 | Article 2 |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.2.1x | They shall take all useful measures to warn neighbouring States which have acceded to the present Convention, by the most rapid means, of the movements of the locusts referred to in Article 1. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.3 | Article 3 |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.3.1x | In their mutual interests they may conclude special agreements with a view to taking joint measures to facilitate the campaign against locusts. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.4 | Article 4 |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.4.1x | As from the date of signature of the present Convention, they shall recognise the International Institute of Agriculture at Rome as the official centre for documentation and for the spreading of information regarding all questions relating to the campaign against locusts. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.4.2x | They undertake to supply the Institute, at least once a year and more often if circumstances so require, with all relative technical, scientific, legislative and administrative information collected by competent persons. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.4.3x | The International Institute of Agriculture shall give such information the widest possible publicity with the least possible delay. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.5 | Article 5 |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.5.1x | Any proposal coming from a contracting State regarding amendments to the present Convention shall be communicated by that State to the International Institute of Agriculture and referred by the Institute to a meeting of delegates of the Contracting Parties, which shall be convened at Rome by the Institute at the time of a General Assembly of that institution. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.5.2x | The proposals made by the delegates shall then be submitted for approval to the States which have acceded to the present Convention. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.6 | Article 6 |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.6.1x | The present Convention shall be signed and ratified as soon as possible and ratifications shall be deposited with the Italian Government as soon as at least three of the contracting States are in a position to do so. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.6.2x | Each ratification shall be communicated by the Italian Government to the other contracting States and to the International Institute of Agriculture. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.7 | Article 7 |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.7.1x | Any self-governing State, Dominion or Colony which has not signed the present Convention may at its own request accede thereto.[1] Instrument of accession deposited for Australia 30 June 1921. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.7.2x | Colonies, at the request of the States to which they belong, may also be allowed to accede to the Convention under the same conditions as independent States. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.8 | Article 8 |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.8.1x | Accession shall be notified through diplomatic channels to the Italian Government and by the latter to the contracting Governments and to the International Institute of Agriculture. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.9 | Article 9 |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Art.9.1x | The present Convention shall come into force, at least for the first three States that have ratified it, within three months as from the date of ratification, and in the case of other States six months after their ratifications or accessions have been notified to the Italian Government.[2] The Convention entered into force for Australia and generally 3 April 1922. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Conc.1 | IN FAITH WHEREOF the Plenipotentiaries, whose powers have been found in good and due form, have signed the present Convention. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Conc.2 | DONE at Rome this 31st day of October, 1920, in a single copy, which shall be deposited at the Italian Ministry of Foreign Affairs and true copies of which shall be sent to all States acceding to the present Convention. |
2599 | Convention concerning the Organisation of Combat against Locusts | Conc.3 | [Signatures not reproduced here.] |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Pre.1 | The Governments of the Argentine Republic, Belgium, Brazil, Bulgaria, Denmark, Egypt, Spain, Finland, France, Great Britain, Greece, Guatemala, Hungary, Italy, Luxemburg, Morocco, Mexico, Principality of Monaco, Netherlands, Peru, Poland, Portugal, Roumania, Siam, Sweden, Switzerland, Czechoslovakia and of Tunis, having considered that it would be advantageous to organise the International Office for dealing with the Contagious Diseases of Animals as contemplated by the International Conference for the Study of Contagious Diseases of Animals on 27 May 1921, have decided to conclude an agreement to this effect and have agreed as follows: |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.1 | Article 1 |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.1.1x | The High Contracting Parties undertake to found and maintain an International Office for dealing with Contagious Diseases of Animals, with its seat at Paris. |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.2 | Article 2 |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.2.1x | The Office shall work under the authority and control of a committee formed by delegates of the contracting Governments. The composition and duties of this committee, as well as the organisation and powers of the said office, are laid down in the organic statutes which are annexed to the present Agreement and which are considered as forming an integral part thereof. |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.3 | Article 3 |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.3.1x | The cost of the preliminary outlay, as well as the annual expenditure for the working and upkeep of the Office, shall be covered by the contributions of the Contracting States as laid down in the conditions provided for in the organic statutes to which reference has been made in Article 2. |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.4 | Article 4 |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.4.1x | The sums representing the contribution of each of the Contracting States shall be paid by the latter at the commencement of each year through the intermediary of the French Ministry for Foreign Affairs to the "Caisse des Dépôts et Consignations" at Paris, whence they will be withdrawn, as and when necessity arises, on the order of the director of the Office. |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.5 | Article 5 |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.5.1x | The High Contracting Parties reserve to themselves the right, if all are in agreement, to make any modifications of the present Agreement which experience may show to be useful. |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.6 | Article 6 |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.6.1x | Governments which have not signed the present Agreement may accede to it on their request. Such accession shall be notified through the diplomatic channel to the French Government and by the latter to the other Contracting Governments; it will involve the undertaking to participate by means of a contribution to the expenses of the Office under the conditions laid down in Article 3. |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.7 | Article 7 |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.7.1x | The present Agreement shall be ratified under the following conditions: |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.7.1x.ax | Each Power will communicate its ratification with as little delay as possible to the French Government, who will notify the other signatory countries. |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.7.1x.bx | The ratifications shall be deposited in the archives of the French Government. |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.7.1x.cx | The present Agreement will enter into force for each signatory country on the day on which its ratification is deposited. |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.8 | Article 8 |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Art.8.1x | The present Agreement is concluded for a period of seven years. On the expiry of this period, it will continue to remain in force for further periods of seven years between the States which have not notified one year before the end of each period their intention no longer to give effect to its provisions in so far as concerns them. |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Conc.1 | IN FAITH WHEREOF the undersigned, duly authorised for this purpose, have signed the present Agreement in a single copy, to which they have attached their seals; this copy will remain deposited in the archives of the French Government, and certified copies will be sent through the diplomatic channel to the Contracting Parties. |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Conc.2 | The said copy is open for signature until the 30th April, 1924, inclusive. |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Conc.3 | DONE at Paris, the 25th January, 1924. |
2602 | International Agreement For The Creation Of An International Office For Dealing With Contagious Diseases Of Animals | Conc.4 | [Signatures not reproduced here.] |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.1 | Article 1 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.1.1x | The High Contracting Parties agree to take, within the limits of their respective jurisdictions, appropriate measures to ensure the application of the provisions of the present Convention and the punishment of infractions of the said provisions. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.2 | Article 2 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.2.1x | The present Convention applies only to baleens or whalebone whales. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.3 | Article 3 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.3.1x | The present Convention does not apply to aborigines dwelling on the coasts of the territories of the High Contracting Parties provided that: |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.3.1x.1 | (1) They only use canoes, pirogues or other exclusively native craft propelled by oars or sails; |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.3.1x.2 | (2) They do not carry firearms; |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.3.1x.3 | (3) They are not in the employment of persons other than aborigines; |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.3.1x.4 | (4) They are not under contract to deliver the products of their whaling to any third person. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.4 | Article 4 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.4.1x | The taking or killing of right whales, which shall be deemed to include North-Cape whales, Greenland whales, southern right whales, Pacific right whales and southern pigmy right whales, is prohibited. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.5 | Article 5 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.5.1x | The taking or killing of calves or suckling whales, immature whales, and female whales which axe accompanied by calves (or suckling whales) is prohibited. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.6 | Article 6 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.6.1x | The fullest possible use shall be made of the carcasses of whales taken. In particular: |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.6.1x.1 | (1) There shall be extracted by boiling or otherwise the oil from all blubber and from the head and the tongue and, in addition, from the tail as far forward as the outer opening of the lower intestine. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.6.1x.2 | (2) Every factory, whether on shore or afloat, used for treating the carcasses of whales shall be equipped with adequate apparatus for the extraction of oil from the blubber, flesh and bones. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.6.1x.3 | (3) In the case of whales brought on shore, adequate arrangements shall be made for utilising the residues after the oil has been extracted. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.7 | Article 7 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.7.1x | Gunners and crews of whaling vessels shall be engaged on terms such that their remuneration shall depend to a considerable extent upon such factors as the size, species, value and yield of oil of whales taken, and not merely upon the number of whales taken, in so far as payment is made dependent on results. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.8 | Article 8 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.8.1x | No vessel of any of the High Contracting Parties shall engage in taking or treating whales unless a licence authorising such vessel to engage therein shall have been granted in respect of such vessel by the High Contracting Party, whose flag she flies, or unless her owner or charterer has notified the Government of the said High Contracting Party of his intention to employ her in whaling and has received a certificate of notification from the said Government. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.8.2x | Nothing in this Article shall prejudice the right of any, High Contracting Party to require that, in addition, a licence shall be required from his own authorities by every vessel desirous of using his territory or territorial waters for the purposes of taking, landing or treating whales, and such licence may be refused or may be made subject to such conditions as may be deemed by such High Contracting Party to be necessary or desirable, whatever the nationality of the vessel may be. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.9 | Article 9 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.9.1x | The geographical limits within which the Articles of this Convention are to be applied shall include all the waters of the world, including both the high seas and territorial and national waters. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.10 | Article 10 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.10.1 | 1. The High Contracting Parties shall obtain, with regard to the vessels flying their flags and engaged in the taking of whales, the most complete biological information practicable with regard to each whale taken, and in any case on the following points: |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.10.1.a | (a) Date of taking; |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.10.1.b | (b) Place of taking; |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.10.1.c | (c) Species; |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.10.1.d | (d) Sex; |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.10.1.e | (e) Length measured, when taken out of water; estimated, if cut up in water; |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.10.1.f | (f) When foetus is present, length and sex if ascertainable; |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.10.1.g | (g) When practicable, information as to stomach contents. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.10.2 | 2. The length referred to in sub-paragraphs (e) and (f) of this Article shall be the length of a straight line taken from the tip of the snout to the notch between the flukes of the tail. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.11 | Article 11 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.11.1x | Each High Contracting Party shall obtain from all factories, on land or afloat, under his jurisdiction, returns of the number of whales of each species treated at each factory and of the amounts of oil of each de and the quantities of meal, guano and other products derived from them. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.12 | Article 12 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.12.1x | Each of the High Contracting Parties shall communicate statistical information regarding all whaling operations under their jurisdiction to the International Bureau for Whaling Statistics at Oslo. The information given shall comprise at least the particulars mentioned in Article 10 and: (1) the name and tonnage of each floating factory; (2) the number and aggregate tonnage of the whale catchers; (3) a list of the land stations which were in operation during the period concerned. Such information shall be given at convenient intervals not longer than one year. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.13 | Article 13 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.13.1x | The obligation of a High Contracting Party to take measures to ensure the observance of the conditions of the present Convention in his own territories and territorial waters, and by his vessels, shall not apply to those of his territories to which the Convention does not apply, and the territorial waters adjacent thereto, or to vessels registered in such territories. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.14 | Article 14 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.14.1x | The present Convention, the French and English texts of which shall both be authoritative, shall remain open until the thirty-first of March 1932 for signature on behalf of any Member of the League of Nations or of any non-member State. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.15 | Article 15 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.15.1x | The present Convention shall be ratified. The instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the League of Nations, who shall notify their receipt to all Members of the League of Nations and non-member States indicating the dates of their deposit. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.16 | Article 16 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.16.1x | As from the first of April 1932, any Member of the League of Nations and any non-member State, on whose behalf the Convention has not been signed before that date, may accede thereto. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.16.2x | The instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General of the League of Nations, who shall notify all the Members of the League of Nations and non-member States of their deposit and the date thereof. |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.17 | Article 17 |
2607 | Convention For The Regulation Of Whaling | Art.17.1x | The present Convention shall enter into force on the ninetieth day following the receipt by the Secretary-General of the League of Nations of ratifications or accessions on behalf of not less than eight Members of the League or non-member States, including the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Pre.1 | HIS MAJESTY THE KING OF DENMARK AND ICELAND, HIS MAJESTY THE KING OF NORWAY |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Pre.2 | and HIS MAJESTY THE KING OF SWEDEN, having agreed to conclude a Convention between Denmark, Norway and Sweden, concerning the preservation of plaice in the Skagerak, Kattegat and Sound, have appointed for that purpose as their Plenipotentiaries: |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Pre.3 | HIS MAJESTY THE KING OF DENMARK AND ICELAND: |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Pre.4 | Count Eduard Vilhelm Sophus Christian REVENTLOW, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary in Stockholm; |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Pre.5 | HIS MAJESTY THE KING OF NORWAY: |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Pre.6 | M. Johan Herman WOLLEBÆK, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary in Stockholm; |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Pre.7 | HIS MAJESTY THE KING OF SWEDEN: |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Pre.8 | H. E. M. Rickard Johannes SANDLER, Minister for Foreign Affairs; |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Pre.9 | Who, having received full powers for the purpose, have agreed on the following provisions: |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.1 | Article I. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.1.1x | The provisions of the present Convention shall apply to: |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.1.2x | The Skagerak, bounded on the west by a straight line from Hanstholm Lighthouse to Lindesnæs Lighthouse and on the south by straight lines drawn from the northernmost point of the Skaw to Vinga Lighthouse and thence to the nearest point on the Hisingen coast, |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.1.3x | The Kattegat, bounded on the north by the Skaw and on the south by straight lines from Hasenöre to Gniben, and from Gilbjerg Hoved to Kullen Lighthouse, |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.1.4x | The Sound, bounded on the north by a straight line from Gilbjerg Hoved to Kullen Lighthouse and on the south by a straight line from Stevn Lighthouse to Falsterbo Lighthouse. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.2 | Article 2. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.2.1x | With a view to the protection of plaice, the minimum length for such fish is fixed at 257 mm. counted from the tip of the snout to that of the caudal fin. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.3 | Article 3. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.3.1x | In the zone to which the Convention applies, plaice not being of the minimum length prescribed in Article 2 shall not be killed, kept on board, taken away or landed in ports or on the coasts of this zone, or transported thither by ship or ferry, or sold or transported thence elsewhere. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.4 | Article 4. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.4.1x | The Contracting States shall take suitable steps to ensure that their fishermen, when they have caught plaice of a length less than the minimum fixed, shall at once return them to the sea, taking the precautions necessary to ensure that they may remain alive. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.5 | Article 5. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.5.1x | The provisions of Articles 2, 3 and 4 shall not apply to plaice caught in the sheltered waters (indenskaers) of the Norwegian and Swedish coasts of the Skagerak and landed there for consumption by the fishermen themselves. Nor shall the said provisions apply to plaice of the minimum length referred to below, caught in the North Sea and landed within the periods fixed hereinafter on the Danish coast between the Tversted buoy and Hanstholm for immediate despatch abroad: |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.5.1x.ax | 225 mm. from October 1st to the last day of February inclusive, and 240 mm. during the rest of the year. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.6 | Article 6. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.6.1x | The Contracting States undertake immediately to take the necessary measures to ensure the carrying out of the present Convention and to inform one another of the measures in question. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.7 | Article 7. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.7.1x | The present Convention abrogates Article II of the Declaration of October 5, 1907, whereby an addition and amendments were made to the Convention concluded between Denmark and Sweden on July 14, 1899, for the control of fisheries in the waters adjacent to Denmark and Sweden. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.8 | Article 8. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.8.1x | The present Convention shall be ratified and the instruments of ratification shall be deposited as soon as possible in the Ministry of Foreign Affairs at Stockholm. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Art.8.2x | The Convention shall come into force one month after the deposit of instruments of ratification and shall remain in force until the expiration of six months from the day on which it shall have been denounced by one of the Contracting States. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Conc.1 | In faith whereof the Plenipotentiaries of the various Contracting States have signed the present Convention and have thereto affixed their seals. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Conc.2 | Done at Stockholm in one copy in Danish, Norwegian and Swedish, December 31, 1932. |
2608 | Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound | Conc.3 | (L. S.) (Signed) E. REVENTLOW. (L. S.) (Signed) J. H. WOLLEBÆK. (L. S.) (Signed) Rickard SANDLER. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.1 | Article 1 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.1.1 | 1. Save as regards the territories mentioned in paragraph 3 (i) of the present article, any Contracting Government shall be at liberty in accordance with the provisions of article 13, to assume, in respect of any of its territories (including metropolitan territories, colonies, overseas territories, or territories under suzerainty, protection, or mandate), only those obligations of the present Convention which are set out in article 9, paragraph 3, 8 and 9. The term "in part" in the present Convention shall be deemed to refer to those obligations. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.1.2 | 2. The expression "territory" or "territories" in relation to any Contracting Government shall, for the purposes of articles 2-12 of the present Convention denote the territory or territories of that government to which the Convention is applicable in full; and, subject to the provisions of the preceding paragraph and of article 13, the obligations arising under articles 2-12 shall relate only to such territories. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.1.3 | 3. The present Convention shall apply and shall be applicable in full to |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.1.3.i | (i) all the territories (i. e. , metropolitan territories, colonies, overseas territories, or territories under suzerainty, protection, or mandate) of any Contracting Government which are situated in the continent of Africa, including Madagascar and Zanzibar; |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.1.3.ii | (ii) any other territory in respect of which a Contracting Government shall have assumed all the obligations of the present Convention in accordance with the provisions of article 13. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.1.4 | 4. For the purposes of the present Convention the British High Commission Territories in South Africa shall be regarded as territory. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.1.5 | 5. The present Convention shall not have any application, either in full or in part, to any metropolitan territory not situated in the continent of Africa, except where and to the extent to which a declaration effecting such application is made under article 13. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.2 | Article 2 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.2.0x | For the purposes of the present Convention |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.2.1 | 1. The expression "national park" shall denote an area (a) placed under public control, the boundaries of which shall not be altered or any portion be capable of alienation except by the competent legislative authority, (b) set aside for the propagation, protection and preservation of wild animal life and wild vegetation, and for the preservation of objects of aesthetic, geological, prehistoric, historical, archaeological, or other scientific interest for the benefit, advantage, and enjoyment of the general public, (c) in which the hunting, killing or capturing of fauna and the destruction or collection of flora is prohibited except by or under the direction or control of the park authorities. In accordance with the above provisions facilities shall, so far as possible, be given to the general public for observing the fauna and flora in national parks. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.2.2 | 2. The term "strict natural reserve" shall denote an area placed under public control, throughout which any form of hunting or fishing, any undertakings connected with forestry, agriculture, or mining, any excavations or prospecting, drilling, levelling of the ground, or construction, any work involving the alteration of the configuration of the soil or the character of the vegetation, any act likely to harm or disturb the fauna and flora, and the introduction of any species of fauna and flora whether indigenous or imported, wild or domesticated, shall be strictly forbidden; which it shall be forbidden to enter, traverse, or camp in without a special written permit from the competent authorities; and in which scientific investigations may only be undertaken by permission of those authorities. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.2.3 | 3. The expression "animal" or "species" shall denote all vertebrates and invertebrates (including non-edible fish, but not including edible fish except in a national park or strict natural reserve), their nests, eggs, egg-shells, skins, and plumage. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.3 | Article 3 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.3.1 | 1. The Contracting Government will explore forthwith the possibility of establishing in their territories national parks and strict natural reserves as defined in the preceding article. In all cases where the establishment of such parks or reserves is possible, the necessary work shall be commenced within two years from the date of the entry into force of the present Convention. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.3.2 | 2. If in any territory the establishment of a national park or strict natural reserve is found to be impracticable at present, suitable areas shall be selected as early as possible in the development of the territory concerned, and the areas so selected shall be transformed into national parks or strict natural reserves as soon as, in the opinion of the authorities of the territory, circumstances will permit. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.4 | Article 4 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.4.0x | The Contracting Governments will give consideration in respect of each of their territories to the following administrative arrangements: |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.4.1 | 1. The control of all white or native settlements in national parks with a view to ensuring that as little disturbance as possible is occasioned to the natural fauna and flora. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.4.2 | 2. The establishment round the borders of national parks and strict natural reserves of intermediate zones within which the hunting, killing and capturing of animals may take place under the control of the authorities of the park or reserve; but in which no person who becomes an owner, tenant, or occupier after a date to be determined by the authority of the territory concerned shall have any claim in respect of depredations caused by animals. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.4.3 | 3. The choice in respect of all national parks of areas sufficient in extent to cover, so far as possible, the migrations of the fauna preserved therein. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.5 | Article 5 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.5.1 | 1. The Contracting Governments shall notify the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland of the establishment of any national parks or strict natural reserves (defining the area of the parks or reserves), and of the legislation, including the methods of administration and control, adopted in connexion therewith. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.5.2 | 2. They shall similarly notify any information relevant to the purposes of the present Convention and communicated to them by any national museums or by any societies, national or international, established within their jurisdiction and interested in those purposes. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.5.3 | 3. The Government of the United Kingdom will communicate the information so received to the other Governments whether in full or in part. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.6 | Article 6 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.6.1x | In all cases in which it is proposed to establish in any territory of a Contracting Government a national park or strict natural reserve contiguous to a park or reserve situated in another territory (whether of that Government or of another Contracting Government), or to the boundary of such territory, there shall be prior consultation between the competent authorities of the territories concerned. Similarly, there shall be co-operation between those authorities subsequent to the establishment of the park or reserve, or where such a park or reserve is already established. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.7 | Article 7 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.7.0x | Irrespective of any action which may be taken under article 3 of the present Convention, the Contracting Governments shall, as measures preliminary and supplementary to the establishment of national parks or strict natural reserves: |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.7.1 | 1. Set aside in each of their territories suitable areas (to be known as reserves) within which the hunting, killing or capturing of any part of the natural fauna (exclusive of fish) shall be prohibited save (a) by the permission, given for scientific or administrative purposes in exceptional cases by the authorities of the territory or by the central authorities under whom the reserves are placed, or (b) for the protection of life and property. Licences granted under article 8, paragraphs 1 and 3, shall not extend to reserves. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.7.2 | 2. Extend to these areas, as far as may be practicable, a similar degree of protection to the natural flora. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.7.3 | 3. Consider the possibility of establishing in each of their territories special reserves for the preservation of species of fauna and flora which it is desired to preserve, but which are not otherwise adequately protected, with special reference to species mentioned in the annex to the present Convention. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.7.4 | 4. Furnish information regarding the reserves established in accordance with the preceding paragraphs to the Government of the United Kingdom, which will communicate such information to all the Governments mentioned in article 5, paragraph 2. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.7.5 | 5. Take, so far as in their power lies, all necessary measures to ensure in each of their territories a sufficient degree of forest country and the preservation of the best native indigenous forest species, and, without prejudice to the provisions of article 2, paragraph 2, give consideration to the desirability of preventing the introduction of exotic trees or plants into national parks or reserves. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.7.6 | 6. Establish as close a degree of co-operation as possible between the competent authorities of their respective territories with the object of facilitating the solution of forestry problems in those territories. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.7.7 | 7. Take the necessary measures to control and regulate so far as possible the practice of firing the bush on the borders of forests. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.7.8 | 8. Encourage the domestication of wild animals susceptible of economic utilisation. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.8 | Article 8 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.8.1 | 1. The protection of the species mentioned in the annex to the present Convention is declared to be of special urgency and importance. Animals belonging to the species mentioned in Class A shall, in each of the territories of the Contracting Governments, be protected as completely as possible, and the hunting, killing or capturing of them shall only take place by special permission of the highest authority in the territory, which shall be given only under special circumstances, solely in order to further important scientific purposes, or when essential for the administration of the territory. Animals belonging to the species mentioned in Class B, whilst not requiring such rigorous protection as those mentioned in Class A shall not be hunted, killed, or captured, even by natives, except under special licence granted by the competent authorities. For this purpose a special licence shall denote a licence other than an ordinary game license, granted at the discretion of the competent authority, and giving permision to hunt, kill, or capture one or more specimens of a specified animal or animals. Every such licence shall be limited as regards the period and the area within which hunting, killing or capturing may take place. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.8.2 | 2. No hunting or other rights already possessed by native chiefs or tribes or any other persons or bodies, by treaty, concession, or specific agreement or by administrative permission in those areas in which such rights have already been definitely recognised by the authorities of the territory, are to be considered as being in any way prejudiced by the provisions of the preceding paragraph. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.8.3 | 3. In each of the territories of the Contracting Governments the competent authorities shall consider whether it is necessary to apply the provisions of paragraph 1 of the present article to any species not mentioned in the annex, in order to preserve the indigenous fauna and flora in each area, and, if they deem it necessary, shall apply those provisions to any such species to the extent which they consider desirable. They shall similarly consider whether it is necessary in the territory concerned to accord to any of the species mentioned in Class B of the annex the special protection accorded to the species mentioned in Class A. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.8.4 | 4. The competent authorities shall also give consideration to the question of protecting species of animals or plants which by general admission are useful to man or of special scientific interest. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.8.5 | 5. Nothing in the present article shall (i) prejudice any right which may exist under the local law of any territory to kill animals without a licence in defence of life or property, or (ii) affect the right of the authorities of the territory to permit the hunting, killing, or capturing of any species (a) in time of famine, (b) for the protection of human life, public health, or domestic stock, (c) for any requirement relating to public order. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.8.6 | 6. Each Contracting Government shall furnish to the Government of the United Kingdom information on the subject of the measures adopted in each of its territories in regard to the grant of licences, and in regard to the animals, the destruction or capture of which is, in accordance with paragraph 3 of this article, not permitted except under licence. The Government of the United Kingdom will communicate any such information to all the Governments mentioned in article 5, paragraph 2. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.9 | Article 9 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.9.1 | 1. Each Contracting Government shall take the necessary measures to control and regulate in each of its territories the internal, and the import and export, traffic in, and the manufacture of articles from, trophies as defined in paragraph 8 of the present article, with a view to preventing the import or export of, or any dealing in trophies other than such as have been originally killed, captured or collected in accordance with the laws and regulations of the territory concerned. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.9.2 | 2. The export of trophies to any destination whatsoever shall be prohibited unless the exporter has been granted a certificate permitting export and issued by a competent authority. Such certificate shall only be issued where the trophies have been lawfully imported or lawfully obtained. In the event of an attempted export without any certificate having been granted, the authorities of the territory where this attempt takes place shall apply such penalties as they may think necessary. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.9.3 | 3. The import of trophies which have been exported from any territory to which the present Convention is applicable in full, whether a territory of another Contracting Government or not, shall be prohibited except on production of a certificate or lawful export. failing which the trophy shall be confiscated, but without prejudice to the application of the penalties mentioned in the preceding paragraph. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.9.4 | 4. The import and export of trophies, except at places where there is a customs station, shall be prohibited. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.9.5.a | 5. (a) Every trophy consisting of ivory and rhinoceros horn exported in accordance with the provisions of the present article shall be identified by marks which, together with the weight of the trophy shall be recorded in the certificate of lawful export. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.9.5.b | (b) Every other trophy shall, if possible, be similarly marked and recorded, but shall in any event be described in the certificate so as to identify it with as much certainty as possible. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.9.5.c | (c) The Contracting Governments shall take such measures as may be possible by the preparation and circulation of appropriate illustrations or otherwise to instruct their customs officers in the methods of identifying the species mentioned in the annex to the present Convention and the trophies derived therefrom. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.9.6 | 6. The measures contemplated in paragraph 1 of the present article shall include provisions that found ivory, rhinoceros horn and all trophies of animals found dead, or accidentally killed, or killed in defence of any persons, shall, in principle, be the property of the Government of the territory concerned, and shall be disposed of according to regulations introduced by that Government, due regard being had to the native rights and customs reserved in the succeeding paragraph. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.9.7 | 7. No rights of the kind specified in paragraph 2 of article 8 are to be considered as being prejudiced by the provisions of the preceding paragraphs. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.9.8 | 8. For the purposes of the present article the expression "trophy" shall denote any animal, dead or alive, mentioned in the annex to the Convention, or anything part of or produced from any such animal when dead, or the eggs, eggshells, nests or plumage of any bird so mentioned. The expression "trophy" shall not, however, include any trophy or part of a trophy which by a process of bona fide manufacture, as contemplated in paragraph 1 of the present article, has lost its original identity. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.9.9 | 9. Each Contracting Government shall furnish to the Government of the United Kingdom information as to the measures taken in order to carry out the obligations of the present article or any part of them. The Government of the United Kingdom will communicate any information so received to all the Governments mentioned in article 5, paragraph 2. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.10 | Article 10 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.10.1 | 1. The use of motor vehicles or aircraft (including aircraft lighter than air) shall be prohibited in the territories of the Contracting Governments, both (i) for the purpose of hunting, killing, or capturing animals, and (ii) in such manner as to drive, stampede, or disturb them for any purpose whatsoever, including that of filming or photographing, provided, however, that nothing in the present paragraph shall affect the right of occupiers in respect of land occupied by them, or of Governments in respect of land utilised for public purposes, to use motor vehicles or aircraft for the purpose of driving away, capturing or destroying animals found on such land in all cases where such ejection, capture or destruction is not prohibited by any other provision of the present Convention. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.10.2 | 2. The Contracting Governments shall prohibit in their territories the surrounding of animals by fires for hunting purposes. Wherever possible, the under-mentioned methods of capturing or destroying animals shall also be generally prohibited: |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.10.2.a | (a) the use of poison, or explosives for killing fish; |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.10.2.b | (b) the use of dazzling lights, flares, poison, or poisoned weapons for hunting animals; |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.10.2.c | (c) the use of nets, pits, or enclosures, gins, traps or snares, or of set guns and missiles containing explosives for hunting animals. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.11 | Article 11 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.11.1x | It is understood that upon signature, ratification, or accession any Contracting Government may make such express reservations in regard to articles 3-10 of the present Convention as may be considered essential. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.12 | Article 12 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.12.1 | 1. Each Contracting Government shall furnish to the Government of the United Kingdom information as to the measures taken for the purpose of carrying out the provisions of the preceding articles. The Government of the United Kingdom will communicate all the information so furnished to the Governments mentioned in article 5, paragraph 2. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.12.2 | 2. The Contracting Governments shall, wherever necessary, co-operate between themselves for the purpose of carrying out the provisions of the preceding articles and to prevent the extinction of fauna and flora. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.12.3 | 3. All the Governments which sign or accede to the present Convention shall be deemed to be parties to the Protocol bearing this day's date drawn up to facilitate the co-operation mentioned in the preceding paragraph. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.13 | Article 13 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.13.1 | 1. Any Contracting Government may, at the time of signature, ratification, or accession, or thereafter, make a declaration assuming in respect of any one or more of its territories (including metropolitan territories, colonies, overseas territories, or territories under suzerainty, protection, or mandate) other than those mentioned in paragraph 3 (i) of article 1, either all the obligations of the present Convention, or only those contained in article 9, paragraphs 3, 8 and 9. If such declaration is made subsequent to ratification or accession it shall be effected by means of a notification in writing addressed to the Government of the United Kingdom, and shall take effect on the entry into force of the Convention or, if the Convention is already in force, three months after the date of the receipt of the notification by the Government of the United Kingdom. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.13.2 | 2. It is understood that any Contracting Government may, by a single declaration made under the preceding paragraph, assume, in respect of some of its territories mentioned in that paragraph, all the obligations of the present Convention, and in respect of other such territories only the obligations contained in article 9 paragraphs 3, 8 and 9. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.13.3 | 3. Any Contracting Government which has made a declaration under the preceding paragraph, assuming, in respect of any territory, only the obligations contained in article 9 paragraphs 3, 8 and 9, may, at any subsequent time, by a notification in writing addressed to the Government of the United Kingdom, declare that such previous declaration shall henceforth be deemed to relate to all the obligations of the Convention in respect of the territory concerned and such subsequent declaration shall take effect on the entry into force of the Convention or, if the Convention is already in force, three months after the date of the receipt of the notification by the Government of the United Kingdom. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.13.4 | 4. Any Contracting Government may at any time, by a notification in writing addressed to the Government of the United Kingdom, determine the application of the Convention to any territory or territories which have been the subject of a declaration under paragraphs 1 and 3 of the present article, and the Convention shall thereupon cease to apply to the territory or territories mentioned in the notification one year after the date of its receipt by the Government of the United Kingdom, provided that such notification shall in no case take effect until the expiry of the period of five years mentioned in article 19, paragraph 1. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.13.5 | 5. It is understood that if, as the result of a notification made under the preceding paragraph, there would remain no territories of the Contracting Government concerned to which the Convention would be applicable either in full or in part, such Government shall, instead of making the notification, proceed by way of denunciation under article 19. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.13.6 | 6. It is further understood that no notification made under paragraph 4 of the present article, or otherwise, may purport to apply only the provisions of article 9 paragraphs 3, 8 and 9, to any territory to which at the time of the notification, the Convention applies in full. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.13.7 | 7. The Government of the United Kingdom will inform all the Governments mentioned in article 5 paragraph 2, of any notification received under the preceding paragraphs of the present article, of the date of their receipt of their terms. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.14 | Article 14 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.14.1x | It is understood that no Government will sign, ratify, or accede to the present Convention unless it either has territories covered by article 1, paragraph 3 (i), or makes or has made a declaration under article 13 assuming in respect of one or more territories the obligations of the Convention either in full or in part. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.15 | Article 15 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.15.1x | The present Convention, of which the French and English texts shall both be equally authentic, shall bear this day's date and shall be open for signature until the 31st March 1934. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.16 | Article 16 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.16.1x | The present Convention shall be subject to ratification. The instruments of ratification shall be deposited with the Government of the United Kingdom, which will notify their receipt and the date thereof, and their terms and the terms of any accompanying declarations or reservations to all the Governments mentioned in article 5, paragraph 2. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.17 | Article 17 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.17.1x | At any time after the 31st March 1934, the present Convention shall be open to accession by any Government of a metropolitan territory, by which it has not been signed, whether it has territories covered by article 1, paragraph 3 (i), or not. Accessions shall be notified to the Government of the United Kingdom, which will inform all the Governments mentioned in article 5, paragraph 2, of all notifications received, their terms and the terms of any accompanying declarations or reservations, and the date of their receipt. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.18 | Article 18 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.18.1 | 1. After the deposit or notification of not less than four ratifications or accessions on the part of Contracting Governments having territories covered by article 1, paragraph 3 (i), the present Convention shall come into force three months after the deposit or notification of the last of such ratifications or accessions, as between the Governments concerned. The Government of the United Kingdom will notify all the Governments mentioned in article 5, paragraph 2, of the date of the coming into force of the Convention. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.18.2 | 2. Any ratifications or accessions received after the date of the entry into force of the Convention shall take effect three months after the date of their receipt of the Government of the United Kingdom. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.19 | Article 19 |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.19.1 | 1. Any Contracting Government may at any time denounce the present Convention by a notification in writing addressed to the Government of the United Kingdom. Such denunciation shall take effect, as regards the Government making it, and in respect of all the territories of that Government to which the Convention shall then apply, either in full or in part, one year after the date of the receipt of the notification by the Government of the United Kingdom provided, however, that no denunciation shall take effect until the expiry of five years from the date of the entry into force of the Convention. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.19.2 | 2. If, as the result of simultaneous or successive denunciations, the number of Contracting Governments bound, in respect of one or more of their territories, by all the obligations of the present Convention is reduced to less than four, the Convention shall cease to be in force as from the date on which the last of such denunciations shall take effect in accordance with the provisions of the preceding paragraph. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Art.19.3 | 3. The Government of the United Kingdom will notify all the other Governments mentioned in article 5, paragraph 2, of any denunciations so received and the date on which they take effect. The Government of the United Kingdom will also, if occasion arises, similarly notify the date on which the Convention ceases to be in force under the provisions of the preceding paragraph. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Conc.1 | In witness whereof the above-named Plenipotentiaries have signed the present Convention. |
2609 | Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State | Conc.2 | Done in London, this eighth day of November 1933, in a single copy, which shall remain deposited in the archives of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which will transmit certified true copies thereof to all the Governments attending the Conference at which the present Convention has been drawn up whether as participators or observers, as well as to any other Government to which the Government of the United Kingdom may deem it desirable to communicate a copy. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.1 | THE FEDERAL PRESIDENT OF AUSTRIA; HIS MAJESTY THE KING OF THE BELGIANS; HIS MAJESTY THE KING OF THE BULGARIANS; THE PRESIDENT OF THE SPANISH REPUBLIC; THE PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC; HIS MAJESTY THE KING OF THE HELLENES; HIS MAJESTY THE KING OF ITALY; THE PRESIDENT OF THE LATVIAN REPUBLIC; HER MAJESTY THE QUEEN OF THE NETHERLANDS; THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF POLAND; HIS MAJESTY THE KING OF ROUMANIA; THE SWISS FEDERAL COUNCIL; THE PRESIDENT OF THE CZECHOSLOVAK REPUBLIC; THE PRESIDENT OF THE TURKISH REPUBLIC; THE CENTRAL EXECUTIVE COMMITTEE OF THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS, |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.2 | Being convinced that an unceasing and increasingly effective campaign against contagious diseases of animals can only be successfully prosecuted by concerted action by the countries concerned; |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.3 | Recognising unanimously, moreover, that, in any action intended to facilitate international trade in live-stock and animal products, the first item in the programme must be the improvement of veterinary health conditions by every possible means, including closer and more frequent international co-operation; |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.4 | Have appointed as their Plenipotentiaries: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.5 | THE FEDERAL PRESIDENT OF AUSTRIA: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.6 | M. Emerich PFLÜGL, Permanent Representative accredited to the League of Nations, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.7 | HIS MAJESTY THE KING OF THE BELGIANS: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.8 | M. Paul VAN ZEELAND, Prime Minister, Minister for Foreign Affairs and External Trade. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.9 | HIS MAJESTY THE KING OF THE BULGARIANS: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.10 | M. Nicolas ANTONOFF, Permanent Delegate accredited to the League of Nations, Minister Plenipotentiary. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.11 | THE PRESIDENT OF THE SPANISH REPUBLIC: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.12 | M. Julio LÓPEZ OLIVÁN, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the Swiss Federal Council. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.13 | THE PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.14 | Dr. V. DROUIN, Head of the Veterinary Service at the Ministry of Agriculture. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.15 | HIS MAJESTY THE KING OF THE HELLENES: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.16 | M. Raoul BIBICA-ROSETTI, Permanent Delegate accredited to the League of Nations, Minister Plenipotentiary. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.17 | HIS MAJESTY THE KING OF ITALY: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.18 | Professor C. BISANTI, Veterinary Inspector-General at the Ministry of the Interior. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.19 | THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF LATVIA: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.20 | M. Jules FELDMANS, Permanent Delegate accredited to the League of Nations, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the Swiss Federal Council. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.21 | HER MAJESTY THE QUEEN OF THE NETHERLANDS: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.22 | Ridder C. VAN RAPPARD, Permanent Delegate accredited to the League of Nations, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the Swiss Federal Council. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.23 | THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF POLAND: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.24 | M. Titus KOMARNICKI, Permanent Delegate accredited to the League of Nations, Minister Plenipotentiary. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.25 | HIS MAJESTY THE KING OF ROUMANIA: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.26 | M. Constantin ANTONIADE, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the League of Nations. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.27 | THE SWISS FEDERAL COUNCIL: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.28 | Dr. G. FLÜCKIGER, Director of the Federal Veterinary Office. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.29 | THE PRESIDENT OF THE CZECHOSLOVAK REPUBLIC: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.30 | M. Rodolphe KÜNZL-JIZERSKÝ, Permanent Delegate accredited to the League of Nations, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the Swiss Federal Council. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.31 | THE PRESIDENT OF THE TURKISH REPUBLIC: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.32 | M. Cemal HÜSNÜ TARÂY, Permanent Delegate accredited to the League of Nations, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the Swiss Federal Council. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.33 | THE CENTRAL EXECUTIVE COMMITTEE OF THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.34 | Vladimir POTEMKINE, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the President of the French Republic. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Pre.35 | Who, having communicated their full powers, found in good and due form, have agreed upon the following provisions: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.1 | Article 1 |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.1.0x | The High Contracting Parties undertake to enact the necessary legislation and take the necessary administrative measures for ensuring joint and effective action against the appearance and spread of contagious diseases of animals. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.1.1x | These measures should more particularly provide for: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.1.1x.1 | 1) Control over farm animals and over establishments which are of special importance in the campaign against animal diseases, such as slaughter-houses, knackers' yards, cattle and meat markets, fattening establishments, dairies, the stables of inns, traders and relay stations, establishments utilising animal products; supervision over the production of and trade in sera, viruses and microbe cultures, whether attenuated or not, and biological diagnostic products; supervision over the means of transport and of loading and unloading places and quarantine stations; |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.1.1x.2 | 2) The discovery of any outbreak of contagious disease of animals, together with an indication of the areas infected; |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.1.1x.3 | 3) The methods of preventing and dealing with contagious diseases of animals; |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.1.1x.4 | 4) The regulation of transport in all its forms, and particularly with a view to the disinfection of vehicles; |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.1.1x.5 | 5) The penalties to be imposed in the event of an infringement of the measures enacted. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.2 | Article 2 |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.2.0x | The High Contracting Parties undertake to establish and maintain in their respective countries, where not already existing, an official veterinary health organisation to ensure the execution of the measures referred to in Article I. In principle, this official organisation should comprise: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.2.1 | I) Government veterinary health service, the chief functions of which would be: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.2.1.a | a) To supervise the places and establishments referred to in Article I for the purpose of ascertaining the outbreak and development of contagious diseases of animals; |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.2.1.b | b) To apply the measures concerning contagious diseases of animals, as well as measures for preventing and combating these diseases; |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.2.1.c | c) To inspect animals and animal products; |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.2.1.d | d) To issue certificates regarding the origin and health of animals and the origin and soundness of animal products; |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.2.2 | 2) Teaching and research institutions for the training of the personnel of veterinary health services; scientific laboratories necessary for the satisfactory working of these services. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.3 | Article 3 |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.3.0x | The High Contracting Parties undertake to organise their respective veterinary health services on the principles specified hereinafter and recognise as essential for the proper organisation of a veterinary service: |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.3.1 | I) The Government veterinary health service should be under the authority of a chief veterinary officer directly, responsible to the competent Minister. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.3.2 | 2) The number and the duties of Government veterinary officers and of veterinary surgeons approved by the State for certain official duties should, regard being had to the extent of stock-breeding, the area of land under cultivation, and the volume of traffic, be such as to ensure effective and rapid veterinary supervision of the whole territory, which should be divided up into definite geographical sanitary districts, as well as of all the domestic animals. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.3.2.ax | This veterinary health service should enable the State to determine the origin and, so far as scientific knowledge permits, the state of health of animals and the soundness of animal products intended for export. The personnel should be in proportion to the quantity of live-stock to be supervised. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.3.3 | 3) Government veterinary officers or veterinary surgeons approved for certain duties should hold a State diploma in veterinary medicine or a diploma recognised by the State. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.3.3.ax | Only veterinary surgeons who are employed and paid by the State may be regarded as Government veterinary officers. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.3.3.bx | In exceptional cases, other veterinary surgeons may be entrusted with certain duties provided that the State is responsible for any action they may take. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.3.4 | 4) Veterinary inspection at the frontier should be carried out only by Government veterinary officers or veterinary surgeons approved by the State for that purpose. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.3.5 | 5) a) In principle, the inspection of meat intended for sale and public consumption must be entrusted to approved veterinary surgeons placed under the supervision of the Government veterinary service. |
2610 | International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals | Art.3.5.b | b) Veterinary health inspection of meat and meat preparations intended for export must be carried out by Government veterinary officers or veterinary surgeons approved by the State for that purpose. |